子轩's profileJe foncePhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
12/26/2007 奶酪记终于扛着我那几块'臭臭'的奶酪回到了家,鉴于前人的经验,上次回来没有带奶酪,因为大家一般,普遍接受不了奶酪那种特殊的味道,在此姑且称它为'臭味'吧,对不住啊!我心爱的奶酪。谁料,上次老爸颇是怨念了一番,说是什么什么电视报道里的奶酪是多么多么诱人,这次专门叮嘱要带奶酪回来。老爸开口,哪有拒绝之理。上飞机前一天专门到超市买了一块bleu,一块emmental,还有一块camembert,虽然一直知道camembert的味道比较浓郁,可是也没有特别留意过,谁料此次它真的发挥出无比强大的穿透力,和感染力,封装了三层塑料袋,依旧无法抗拒,还好托运都没有遇上什么麻烦。
老妈的嘴很挑,鼻子更挑,有异味的坚决不吃,奶酪刚一从厨房端出来,就被老妈捏着鼻子要求端走,那份恐惧丝毫不逊‘非典’。我坚持让老妈尝一口,可是老妈又拿出她那份宁死不聪的革命气概,将我的奶酪拒之于千里之外。老爸强忍住呼吸,各尝了一小块,表情故作镇静,谁让是他要求的呢?还不忘加句评语,以示他的专业,和博学‘这种长黑霉的果然不错,名不虚传啊!哈哈’可是后来就再也没有提过要再吃了...... 并且将其置于冽冽的寒风之中,连进冰箱的权利都被剥夺了。
实在不忍心让我的奶酪在寒风中自生自灭,于是独自承担起在厨房享用它们的重任,杨阿,快回来吧!好想和你一起分享这奶酪的美味阿! 12/15/2007 Marché de Noël de MonbéliardEnfin, je suis allée à un des marchés de noël, celui de Monbéliard, grâce à Yun, Haige et leur famille d'accuil. Je suis très contente de pouvoir y aller avant de mon départ, sinon il faut attendre jusqu'à l'année prochaine.
La spécialité, nous étions tout à fait d'accord, c'était du monde. Il y avait trop de monde que nous ne pouvions plus trouver la place dans parking. Nous avons passé prèsqu'une demi heure en tournant dans le parking pour trouver une place. En ce monment, le parking resemblait un champ de bataille. Nous surveillions tout le parking, quand nous voyions une voiture qui avait l'air de partir, nous foncions, mais quelques fois tu trouvais qu'il y a eu une autre voiture qui prenait ton chemain en sortant du coin just devant toi. Heureusement, nous avons eu la chance au moment que nous étions dévus de repartir. Biensur nous avons joué aussi cette fois le rôle qui rentrait dans la place sans prévoir la voiture derrière. La différence était que le monsieur dans la voiture derrière, à la grande surprise de nous, nous a demendé de lui laisser cette place, incroyable! C'était la règle de jouer, celui qui rendre dans la place, en possède. Sinon, le marché resemblait tous les marchés de fêtes, en distingant par la taille. Et puis, c'était Finland qui a été invité cette année, avec les spécialités comme les produits de renne, du salmon fummé, le pêre de noël avec le drapeau finlandais (je crois que le pêre de noël vient tous les années, mais je ne sais pas s'il prend toujous le drapeau finlandais),etc. Par ailleurs, j'ai vu le houx que j'aime bien dessiner dans la carte de noël, quand je la faisais la à main il y a longtemps, mais je n'ai pas vu les petits fruits rouges.
终于在出发前去了趟圣诞集市,这要多多感谢Yun,Haige还有她们的法国家庭,嘿嘿
12/13/2007 La dernière réunion avant de mon départJ'ai passé ma dernière réunion ce matin avec tous les deux chefs, Alain et Samuel. Tout s'est bien passé, au moins jusqu'à maintenant, ils étaient contents pour ce que j'ai fait, même si c'était pas beaucoup. Yann se moquait toujours de mes triangles quand il les a vu sur mon écran, je lui exliquais que c'était très utile ces triangles provenant de la théorie d'activités pour mes travails suivants, et puis, il a hoché la tête en signe d'acoord, mais je saivais qu'il ne croyait pas pour l'instant. C'est pas grâve. Notre réunion a durée deux heures où nous n'avons pas parlé que du travail. Cela me faisais beaucoup de plaisir. En fin, nous avons fini par "Joyeux Noël", ça me donnait l'impression que mes vacances commencerait. ^_^ Il faut être calme, parce qu'il y a encore une semaine. Alain m'a prévu ça aussi, car il m'a dit que "On peut se voir quand même avant de ton départ." en sortant la porte de la salle de réunion. "Oui,oui biensûr!" En fait, j'aurait du plaisir de travailler jusqu'àu départ. Yann était étonné de trouver que je partirait le mercredi prochain, même si je lui en ai déjà parlé l'autre fois. Il sera prèsque tout seul à partir du janvier, d'autant que les autres collegues finiront leurs travails à la fin du mois. Il a eu l'air d'enfant, quand il parlait de ça. Je lui disais que je lui appellerait de temps en temps.
终于顺利地开完了临行前的最后一次例会,老板就目前而言,对我所做得还算满意。其实作的东西不是很多,坐在对面的Yann就总笑我一直在对着三角模型,他怎能了解其中的奥妙啊。会开了两个小时,大家不只是光讨论工作,也会闲聊些别的,呵呵 我很喜欢这样轻松的开会。最后会议以预祝圣诞快乐而结束,这让我感觉假期已经要开始了。不过事实是还有一周呢,呵呵 好好工作坚持到最后,其实不仅如此,就算度假也要不时工作一下,要不回来岂不掉了进度,再说我不能让去年回国的惨痛经验重现了-回去一个月,把法语都忘了,回来花了两个月才差不多捡回来。汗一下,中文写的完全没遵循以上的法语内容,主要是想到什么,就写什么了,随意了...... 12/8/2007 Encore sans sujetDepuis trois semaines, nous avons planifié à visiter le marché de noël à Strasbourg, mais à cause du temps, cela a été toujours reporté. Il faisais vraiment mauvais pendant ces deux derniers weekends. Enfin, nous avons changé le plan à Monbéliard au lieu de Strasbourg, parce que c'est plus proche. De plus, il y aura la lumièrre de noël. Je n'aime pas trop de sortir le soir, je ne sais pas pourquoi. Sinon, j'ai passé un bon après-midi avec les amis chinois dans un de leurs nouvels appartements. Ils faisaient tellement bien la cuisine, et j'ai mangé beaucoup plus qu'habitude. Ca fait longtemps que je n'ai pas fait la cuisine sérieusement, ainsi je preuvais la phrase que " On mange pour vivre......" J'ai honte de dire ça en tant que chinoise, parce que notre culture de la cuisine est tant magnifique que tout le monde nous admire. Je promets que je vais redécouvrir notre spécialités de la nourriture, pourtant la prémisse est que je possède une cuisine individuelle. Pour ça, il faut que je change mon logement. Si je cherche un nouveau logement, il faut que je dispose d'une voiture. Si je voudrais acheter une voiture, je dois obtenir un permis de conduire premièrement. C'est compliqué ce logique, en tous cas, je ne déteste pas mon logement actuel. D'ailleurs, j'aime bien mes voisins. J'aurai une vacance d'un mois en Chine, grâce à la gentillesse de mon chef. J'espère disposer d'un permis de conduire dès mon retour en France, afin que tout ce dont j'ai parlé se passe en logique bientôt. 12/6/2007 Sans sujetA midi, après avoir mangé, je suis retournée au bureau. Personne n'était dans le bureau, j'étais toute seule. C'était calme. J'ai été alertée par les nouveaux mails, dont un mail de Marie-Francine. Elle m'a raconté beaucoup de nouvelles pendant ses voyages, surtout, l'aventure à Santiago. Ca me faisait beaucoup de plaisir d'avoir lu son mail. Et puis, j'avais passion d'écrire quelques phrases en français, voilà c'était la raison que ce texte se situait ici. J'avais pensé à écrire les journaux en français, il y avait longtemps, mais j'étais feignante. Maitenant, je me disais que "Tu ne peux plus être feignante, allez, bouges, il faut qu'on avance!"
Voilà, c'est tout, mon premier blog en français. 12/5/2007 Carpe diem中午去图书馆借书,拿了一张Lara Fabian的'Carpe diem'专辑,当时不知道Carpe diem是什么意思,看到一小段Lara的解释,大概是把握现在,就是掌握未来的意思。回来上网查了下出处,原来是出自Horace的拉丁语诗,翻译成英语是"seize the day, trusting little in the future",翻译成法语是"Cueille le jour présent, en te fiant le moins possible au lendemain",在中文里大多数被翻译成了‘及时行乐’,相对而言,我更喜欢用一句诗来作翻译‘花开堪折直须折,莫待无花空折枝’。回来听了后,歌曲没有什么特别的感受,不过专辑名字还是挺喜欢的。
早上去见了Samuel,给他看了第一个Modele des activites de l'architecte, 整体算是通过了,他还边看边修改我的语法,结果被发现了n个用混的de, des, et de la,导致最后的结果是被建议再去学学语法,汗颜,回家赶紧找出压箱底的简明法语教程......不过很久没有人这么认真的修改我写的法语了,还是很感激地说。
晚上回来,看到枫又更新了,最近很勤奋嘛,里面提到的那个边看边流口水的人,是我吗?无论如何,想到回去也碰不上她,还是很遗憾的,那天给她打电话,效果很不好,为了说一句话,至少要重播4,5次,不过还好又听到了熟悉的‘刘氏ning~~音’。
现在正是法国一年一度的'Téléthon'捐款活动,白天看到了宣传广告,没想到晚上就有人上门‘促销’,自己是一个不会说no的人,更何况是对这种公益事业,捐的钱不多,一点心意吧! 12/4/2007 电影节之后续周末一直在下雨,下跑了我的斯特拉斯堡之行,留下了看电影的热情,上周恰逢有个国际电影节,于是一早就跑去买了张通票,既然买了通票就一定要大看特看了,于是每天下班后就跑到电影院,可是越看越发现,由于自己才疏学浅,对很多所谓经典怀旧获奖电影,或记录片实在兴致阙阙,再加上是国际电影节,所以意大利,葡萄牙,苏联,菲律宾,黎巴嫩,加拿大,美国等非法语国家的电影应有尽有,本来想好好检阅一下自己的法语水平的,岂料却和同事一起被原声加法语字幕的电影连连攻击。虽然也有几部法语片,但却也不尽兴,对记录文艺题材不是很触电。电影节没有令我过饱看电影之瘾,于是回来开始疯狂下载法语电影。好像的确很久没有看法语电影了,由于之前在学粤语所以一直在看TVB,上次看还是去年陈Sir回国之前带领我们一起看电影学法语呢,当时找到一个很好的bit下载网站,可是被我弄丢了,伤心啊……只好先后下了几部中文字幕的Ensemble, c’est tout, Hellphone, Contre-enquete, Hors de prix, Jacquou le croquant. 很早前看 Jeux d’enfant 的时候就很喜欢 男主Guillaume Canet, 相对而言,更喜欢Ensemble, 虽然有人说在本剧中其太平淡,没有当初预想的和Audrey Tautou搭档的效果,可是我觉得很亲切,也很真实,而且是非常好的学习法语电影。Hellphone 应该算是惊束喜剧吧,看到后面觉得有点死神来了的逻辑线索。Contre-enquete的结局在我的意料之外,不过很高兴是这样的结局,快结束的时候还在为自己以为的结局而愤愤不平呢。Hors de prix一部典型的描述在爱情与金钱之间,人们的选择又金钱转向爱情的电影,非常简单的学法语电影。Jacquou le croquant 史诗片,有点长,不过在我要放弃的时候,眼前闪出一个帅哥Gaspard Ulliel 结果沦为了花痴看电影。 12/3/2007 让我欢喜让我忧的Francais一转眼已经来法国三年了,最近碰到了很多刚来法国,或至少比我来的晚的compatriotes, (Smmuel非常喜欢用这个词,自从第一次见到他,他就很兴奋得说认识哪个哪个我的compatriote,而且眼神带着一种我应该也认识的期待,汗啊,不是每个compatriote我都认识的阿,于是我也尝试在他面前说我认识他的哪个compatriote,可是觉得语境很怪,毕竟遍地都是他的compatriote啊)不免会谈起法语的学习来,不思考还好,一思考还真有些不好意思。因为我好像就没怎么好好学似的,当年和‘语法王子’住邻居的时候,还有点动力看看法语,毕竟不能落后太多阿。Moni也是我学法语的动力之一,因为她很喜欢法语,为了和她保持步调一致,有共同语言,我也得不时学两个新词。再有嘛,要感谢Song和她家Dimi, 不论如何Dimi算是第一个可以静静地听我讲半个小时法语而不会打断我的人,呵呵。Marie-Francine和Claude见证了我整个说法语的过程,可是到现在我的法语还没他家小孙女讲得好,赫赫,他们帮助了我很多,不仅仅在法语上,还有很多在生活上。在Catherine和Luc家度假的时候,他们曾经很用心的教我法语,可是当时的我真的没基础啊,记不住啊,到现在只记得学了Vachement这个词,真是一家可爱的法国人。Papi是一定要感谢的,孜孜不倦的纠正我的法语,就像教他娃说话一样,被我授予了未来荣誉老爸称号,终于有一天,他很有成就感的说,jing的法语讲的很不错了嘛,当然不考虑口音的前提下。汗...... Schneider的一班同事经过六个月终于让我融入了职场法语, 那种感觉真得很好,让人觉得好骄傲,好有成就感,尤其是无与伦比的好老板Patrick,我的坚实后盾,当然我也没有让他失望,赫赫。在Renault的六个月,让我感受到了职场的无奈,与抑郁,并不是每个企业和部门都是令人愉悦的,然而也让我感受到了职场的真实性。忘了一点,去年回国一个月,回来后,Marie-Francine说我法语退步了一大节,赫赫 她到是直言不讳阿,没办法谁叫自己记性不好,忘性可是很好的阿。过了一两个月,故意打电话去证明自己恢复记忆了,嘻嘻 哪里跌倒了要在哪里爬起来。 日子在这种寓教于乐中倒也过的滋润,可如今要和别人说自己是怎么学法语的,却又真的无经验可谈,借来陈sir的一用吧,看电视,背单词,这也是我现在正在开始做的事情,看到比我来的晚的同胞们都在努力的学法语,对我来说也是一种动力吧,祝大家共同进步,还有远方的Moni和陈sir。
12/1/2007 下雨的日子也很美丽雨一直下,在原定出发前一小时,终于拨通了Vicky的电话,看来这雨是没完没了了,想必Strasbourg的mache de noel亦会因此而浅色不少,确认了她下周日才走,行程被推到了下周六,呵呵 希望下周六晴空万里。日子随着回国日期的临近而越来越慢,心情随着归乡时刻的到来而越来越好...... |
|
|